En la web de la Universidad de Alicante se pueden ver los modelos de
examen de las diferentes materias de segundo de bachillerato. Todas las asignaturas
Vamos quedándonos huérfanos. Los últimos testigos críticos del siglo XX desaparecen, con ellos se marchan las voces claras, independientes; se van los librepensadores, los hombres ilustrados; y cada vez un poco más el mundo se acaba. El mundo de ayer, dijo Stefan Zweig.
Ha muerto Jorge Semprún. Sobrevivió a Buchenwald; para contarlo. Conmemoró el final de aquel horror.
"Habrá supervivientes, por supuesto. Yo, por ejemplo. Aquí estoy como superviviente de turno [...] para contarles lo del humo del crematorio, el olor a carne quemada sobre el Ettersberg, las listas interminables bajo la nieve, los trabajos mortíferos, el agotamiento de la vida, la esperanza inagotable, el salvajismo del animal humano,la grandeza del hombre, la desnudez fraterna y devastada de la mirada de los compañeros."
Jorge Semprún: La escritura o la vida. BCN. Tusquets Editores. 1995. (pág. 23)
A l'abril passat vaig veure a Barcelona un dels meus actors favorits, Josep Maria Pou. Feia al Teatre Goya Truca un inspector de J. B. Priestley. És un dels millors actors que conec perquè té la capacitat de fer creïbles sobre els escenaris els papers més diversos, dotant-los de personalitat i caràcter. A més a més s'ha convertit en un director molt interessant.
Pou fa un ús magistral de la veu i amb el seu to poderós ens retorna al teatre entès com espectacle físic on domina l'espai amb els altres actors i amb el públic. M'agrada veure i escoltar actors que treballen la veu, el to, l'accent, el matís; gent que sap l'ofici.
En este cas es tracta d'un inspector de la policia que investiga el suïcidi d'una jove, la qual cosa el fa presentar-se sobtadament a casa dels Birling tot just als postres del sopar on celebren el prometatge de la seua filla.
L'acompanyen Carles Canut, Victòria Pagès, Ruben Ametllé , Paula Blanco i David Marcé. Destaquen especialment les actrius, Pagès i Blanco; i entre els homens en especial Carles Canut.
El primer vídeo recull una entrevista amb Pou amb les preguntes que el Teatre Goya recull cada quinze dies. Al segon, del programa Els matins, Marc Villanueva recull la notícia de l'estrena i entrevista els actors.
Al final de la segunda parte de la novela, en el capítulo XV, Emma y Charles acuden a una representación de la ópera Lucia de Lammermoor interpretada por el tenor Lagardy. Antes y durante la representación, Emma observa el teatro, los palcos, los asistentes y se va llenando de vanidad al verse en semejante lugar, "en pleno Walter Scott de su juventud". Observa el escenario como si no tuviese bastantes ojos. La función se representa en Rouen. Habían acudido a la ciudad para ver si Madame Bovary mejoraba tras el trastorno que le había producido la ruptura con Rodolphe Boulanger, relación de la cual Charles no supo nada, lo que le llevó a pensar que el cáncer podía ser la causa del deterioro de la salud de su mujer. Llegaron a Rouen aconsejados por el sacerdote tan poco clerical de la novela, aquel que no podía hacer nada por Emma y sus lamentaciones novelescas ya que lo que preocupa al cura es el trabajo de la parroquia y no tanto las damas tediosas. Emma disfruta en el teatro y Charles se aburre, en varias ocasiones lo manda callar. Poseída por la fuerza del drama y la atracción del cantante siente deseos de gritar: "Llévame contigo, marchémonos. Para ti todos mis ardores y mis sueños." Cae el telón. Lo que sucedió en la ópera a partir de este momento careció de interés para Emma pues encontró a M. Léon. Se citan en la calle y ni siquiera ven el final de la representación. Se perdieron esta aria que recoge el blog Gotas de ópera . Mariola Cantarero canta el Aria de la locura.
La Torre Eiffel simboliza el triunfo de la ingeniería moderna sobre los artesanos a la vieja usanza. Esta construcción para conmemorar el primer centenario de la Revolución francesa se convertiría en el elemento más opuesto a los gustos de los artistas más próximos a las tendencias de Morris y las escuelas de artes y oficios y de los seguidores de los prerrafaelitas. Una estructura metálica de 300 metros de altura y de color amarillo (en sus orígenes) desató las iras de Charles Gounod, Guy de Maupassant, Alexandre Dumas fils, François Coppée, Leconte de Lisle, Sully Prudhomme, William Bouguereau, Ernest Meissonier, Victorien Sardou y Charles Garnier quienes, entre otros, firmaron elManifiesto contra la Torre de Monsieur Eiffel.
Se puede leer en la web oficial de la Torre información sobre la controversia que la construcción del monumento generó en la época: Débats et polémiques.
En el blog Arte & Arquitectura se pueden leer el Manifiesto y la carta de respuesta de Eiffel.
Monseñor Marco Frisina, compositor "oficial" de la Santa Sede, hizo una versión operística de la Divina comedia.
Una perla del autor: "El rock lo he puesto en 'el Infierno' porque el rock es el enemigo. Como opina el papa Benedicto XVI, el rock y el heavy metal, aunque no son el mal, expresan el mal". En el Paraíso, por supuesto, puso música gregoriana.
¿Me preguntó cómo habrá solucionado el asunto de la presencia de papas, y otros miembros de la curia romana en algunos Círculos?
Canto XIX. La jerarquía eclesiástica acusada de simonía es condenada a las profundidades del Foso III en el Círculo VIII. Allí habla Dante con el papa Nicolás III quien le dice que bajo él se encuentran los papas anteriores, también simoníacos.
Per che lo spirto tutti storse i piedi;
poi, sospirando e con voce di pianto,
mi disse: «Dunque che a me richiedi?
Se di saper ch'i' sia ti cal cotanto,
che tu abbi però la ripa corsa,
sappi ch'i' fui vestito del gran manto;
e veramente fui figliuol de l'orsa,
cupido sì per avanzar li orsatti,
che sù l'avere e qui me misi in borsa.
Di sotto al capo mio son li altri tratti
che precedetter me simoneggiando,
per le fessure de la pietra piatti.
Entonces el espíritu retorció los pies;
y luego, suspirando y con voz de llanto
me dijo: Entonces ¿qué de mí quieres?
Si de saber quien sea yo te urge tanto,
como para venir hasta esta orilla,
sabe que fui investido del gran manto;
y verdadero hijo fui de la Osa,
y tan ávido de hacer trepar a los oseznos
que en el mundo embolsé, y aquí metíme en bolsa.
De mi cabeza abajo hay otros que llegaron
antes de mi y simonía cometieron,
y entre las fisuras de la piedra están chatos .
En el Canto XXVII, Guido de Montefeltro reconoce estar en el Infierno -al que fue arrastrado por el querubín negro que lo arrancó de las manos de Francisco- por culpa del Gran Sacerdote, el príncipe de los nuevos fariseos, el santo padre Bonifacio VIII, quien estaba en guerra contra los propios cristianos. Montefeltro, perdonado de antemano del pecado que va a cometer, aconseja al pontífice "prometer mucho y cumplir poco de lo prometido".
E' poi ridisse: "Tuo cuor non sospetti;
finor t'assolvo, e tu m'insegna fare
sì come Penestrino in terra getti. Lo ciel poss' io serrare e diserrare,
come tu sai; però son due le chiavi
che 'l mio antecessor non ebbe care". Allor mi pinser li argomenti gravi
là 've 'l tacer mi fu avviso 'l peggio,
e dissi: "Padre, da che tu mi lavi di quel peccato ov' io mo cader deggio,
lunga promessa con l'attender corto
ti farà trïunfar ne l'alto seggio".
Y luego agregó: Tu corazón no sospeche; desde ahora te absuelvo, y tú enséñame a hacer para que a Penestre arroje por tierra. Puedo abrir y cerrar el Cielo como tú sabes; porque son dos las llaves que mi antecesor no estimó en mucho. Me tocaron entonces los argumentos graves, y allí callar me pareció peor, y dije: Padre, ya que tú me lavas del pecado aquel en el que caer debo, el prometer mucho y el cumplir poco te hará triunfar en tu alto solio.
Roberto Begnini recita el Canto I del Inferno de la Commedia de Dante. El vídeo está grabado en la Piazza Santa Croce, en Firenze. ¡Creo que podría escucharlo recitarla completa! Gracias Lola.
De nuevo, gracias a Lola Sevila, Ilustraciones de la Comedia de Dante.
Se trata de la obra de Stradanus -Giovanni Stradano o Jan Van der Straetvan der Straat o Stradanus o Stratesis, n. en 1503 - f. el 11 de febrero de 1605- un pintor flamenco del siglo XVI que vivió y pintó en Italia. "Al manierismo le pega mucho la imaginería dantesca".
Gracias a Lola Sevila, he sabido que había una versión en cómic de la Comedia de Dante. Se trata de la obra de Go Nagai, un dibujante japonés de manga. No tenía noticia de la existencia de versiones para historias gráficas. Otra novedad para seguir disfrutando de la obra.
Obras de arte hasta el detalle mínimo. Se pueden ver en Art Project. Hay visitas virtuales a salas con perspectivas de 360º. Cada imagen contiene alrededor de 14.000 millones de pixeles. Recogemos La plaza de San Marcos en Venecia, de Canaletto -Museo Thyssen- Bornemisza y Ugolino y sus hijos, de Carpeaux -The Metropolitan Museum of Art.
Dante es el capítulo XVII de Literatura europea y edad media latina (1948: Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter ) de Ernst Robert Curtius. Este filólogo centra el debate sobre la latinidad de Dante y los elementos medievales de su obra. Interesante la introducción en la que se narra el poco aprecio que tuvieron por la Comedia filólogos reputados como Goethe y Saint-Beuve, este último dice del texto: "cuanto más pertenece Dante a su época, menos pertenece a la nuestra". Según Stendhal, hacia 1800, los italianos despreciaban a Dante. Alfieri cree que no hay ni treinta personas que hayan leído la Comedia en Italia. A partir de la unificación italiana se produjo la incorporación de Dante al clasicismo. Risorgimento, romanticismo y prerrafaelitas: siglo XIX.
Tres apartados del capítulo XVII destacan por su contenido: La Divina comedia y los géneros literarios, Las figuras ejemplares de la Comedia y Los personajes. En este último, destaca Davidsohn (apud. Curtius): "de los sesenta y nueve personajes que Dante relega al Infierno, treinta y dos son florentinos, once toscanos de otras ciudades... "
La pasión política de Dante surge del choque entre la idea imperial y el nuevo estado capitalista y racionalista de Florencia. La Iglesia debía convertirse en la Iglesia del espíritu. El perro de caza Veltro precipitará de nuevo a la loba en el Infierno.
Edición utilizada:
-Ernst Robert Curtius: Literatura europea y Edad Media latina. México: Fondo de Cultura Económica, 1955, traducción de Antonio Alatorre y Margit Frenk Alatorre. Capítulo XVII, segundo volumen, págs. 499-543.
¿Qué tienen en común el Sony Center y la Comedia de Dante? Nada. O al menos eso creo. Una lectura lleva a la mitología o a los símbolos, los documentales de la dos se mezclan con la geografía de España, asignaturas, divagaciones sobre el infierno y las lenguas romances, países, ciudades-estado... Y de repente el Sony Center: un lugar para la comedia del siglo XXI.
¿Y si hacemos como Dante y llenamos un Infierno con todos aquellos a quienes nos gustaría ver caminando con la cabeza vuelta...?
Entre los muchos trabajos de Gustave Doré, destacan los grabados que realizó para la Divina comedia. Nos proponemos encontrar la obra de otros artistas plásticos que hayan ilustrado la obra de Dante y elaborar una antología. Comenzamos con esta muestra.
" En la escuela hay que enseñar a leer, a escribir, a hablar, a declamar, a recitar, a redactar, a escribir un cuento".
Víctor García de la Concha.
En una de las últimas ediciones del programa Hoy, Iñaki Gabilondo entrevistó al director saliente de la RAE, Víctor García de la Concha, quien destacó entre otras cosas el trabajo de coordinación de las veintidós academias, la importancia de la ortografía y la gramática de una lengua para aumentar su capacidad comunicativa, la paupérrima salud del español en los campos de la investigación y la ciencia, el escaso diez por ciento que significan los españoles en el ámbito lingüístico del español y la debilidad del argumento de que en un lugar se habla el idioma mejor que en otro. Para concluir, el entrevistador le propone que explique las reformas a través de unos ejemplos que aparecerán en pantalla: la lengua está tan viva que pudimos leer truan en un avance de lo que podría ser la reforma de la h. Gabilondo hizo que retirarán la pantalla.
El placer de los libros y su lectura va acompañado de café, chocolate y pastas, así como de un piano que anime y secunde a los hojeadores de libros, cómics y fotografías. Cómo pasar el tiempo disfrutando de aquí para allá cargado de ejemplares para curiosear, leer y tocar. Sillas, mesas, sillones o sofás donde arrellanarse para sumirse en el olor a papel y disfrutar. Todo a la disposición del cliente, quien se mueve con total libertad por las distintas secciones sin verse sometido a persecución de vendedores ni estar obligado a comprar un libro para poder hojearlo en compañía de un café.